¿No encuentras algo? Búscalo aquí

Mostrando entradas con la etiqueta inglés. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta inglés. Mostrar todas las entradas

viernes, 6 de febrero de 2015

Keep calm and read in English (o lo que es lo mismo el reto de Isi)

Leer más en inglés es uno de mis retos pendientes y viendo que Isi se esmera tanto en ponérnoslo fácil he pensado que ya era hora de apuntarse al reto. Lo he ido dejando, no os creáis, pero creo que cuanto antes me apunte antes empezaré a leer en inglés así que aquí estoy, from the lost to the river...

Voy a empezar flojito, con "sólo" 10 libros. Si se me da bien el año próximo me pensaré lo de los 20.

Si pincháis en el banner llegaréis a la entrada de Isi, que allí está todo muy bien explicado.



lunes, 3 de octubre de 2011

Mis lecturas en inglés III - Harry Potter and the Chamber of Secrets J.K. Rowling

Estos libros, así como las películas, las tengo más que leídos y vistas y sin embargo no me canso de la historia. Me parece que está bien escrito, acorde siempre con la edad de los protagonistas (para mí son protagonistas también Ron y Hermione, no sólo Harry) de modo que los niños que empiezan a leer los libros van madurando a la vez que los personajes. Comienzan siendo libros infantiles y cada vez van cogiendo más y más seriedad aunque sin perder las cosas típicas de adolescentes.

En esta ocasión quiero hablar de Harry Potter y la cámara secreta, el segundo libro de la saga que es el que acabo de terminar en inglés. Llevo mucho tiempo con él, pero no porque me haya costado entenderlo, no, ha sido porque lo he ido dejando abandonado en la estantería mientras me enganchaba a las historias que leía en mi lengua nativa. Lo he ido cogiendo sólo a ratos, hasta que terminé El principito y me propuse terminarlo del tirón sin coger ningún otro libro. Hay palabras que no entiendo y de vez en cuando incluso frases enteras, pero eso no quita para que no se entienda el contexto así que no me paro nunca a buscar en el diccionario para no aburrirme de la lectura.

Harry vuelve a Howarts después de pasar el verano en casa de sus tíos con una gran historia que contarle a Ron y a Hermione. Un elfo doméstico llamado Dobby se presentó en su casa para advertirle de que iban a pasar cosas muy malas en el colegio y que tenía que quedarse con sus tíos todo el año para que nadie le hiciera daño. Harry, por supuesto, se niega y aparece en Howarts igual que el resto de sus compañeros.

Desde casi el principio del libro Harry empieza a oír voces siniestras que parecen moverse por las paredes. Estas voces repiten siempre lo mismo: que tiene sed de sangre y que quiere matar. Harry piensa que todo el mundo puede oír las voces, pero pronto se da cuenta de que eso no es verdad. Sólo él las escucha.

Por otro lado la cámara de los secretos vuelve a abrirse después de mucho tiempo y aparecen varias personas, animales y entes petrificados. Según parece, el monstruo, o lo que sea que amenaza el colegio, está en contra de los sangre sucia o Mudblood en inglés. Esto es, hijos de gente no mágica. Magos que no tienen sangre mágica por alguna de las partes. No hay duda de que algo oscuro está ocurriendo en la escuela y, como ya pasó en el libro anterior, serán Ron, Hermione y Harry quienes descubrirán el misterio.

Tenía ganas de reseñar este libro porque para mí es el más importante. Quizás penséis que se me va la cabeza, pero creo que hay muchas similitudes entre la historia que Rowling nos cuenta y la historia mundial real. En concreto con el nazismo. En este segundo libro empieza a salir a la luz los verdaderos motivos de Lord Voldemor para comenzar la guerra que finalmente le destruyó: la eliminación de los magos que no tienen familia mágica. Es decir quiere quedarse sólo con los que tienen sangre pura. Yo soy de las que piensa que si la historia no se recuerda termina por repetirse, y este libro ayuda a recordar ciertas cosas de la historia, más o menos, reciente de nuestro planeta. Para mí entre los mortífagos (seguidores de Voldemort) y los nazis hay muchas similitudes... Este tema que comento empieza con La Cámara de los Secretos, pero no es el único libro en el que sale. Es más, se va intensificando cada vez más.

Si no habéis leído los libros os animo a hacerlo. En inglés están muy bien, pero la traducción al castellano es buena también. Quizás los primeros libros sean más para niños, pero poco a poco la historia coge fuerza y te engancha como pocos libros me han enganchado.

Os dejo con un pequeño párrafo (la traducción es mía así que desde ya pido perdón por si algo suena raro)

"Durante algunos años los fundadores (del colegio) trabajaron juntos en harmonía, buscando jóvenes que mostrasen signos de hacer magia y trayéndoles al castillo para educarles. Pero después las diferencias surgieron entre ellos. Una fisura comenzó a crecer entre Slytherin y los demás. Slytherin quería ser más selectivo sobre los estudiantes admitidos en Hogwarts. Él creía que los estudios mágicos debían mantenerse dentro de las familias mágicas. Le digustaba aceptar estudiantes con parentesco Muggle, considerándoles indignos de confianza."

domingo, 27 de febrero de 2011

Mis lecturas en inglés - Twilight - Stephenie Meyer

Este libro lo leí hace dos años en su versión en castellano y me gustó bastante; de hecho releyendo la reseña que escribí en su día he visto que puse: "me ha gustado como para volver a leerlo en un futuro". Pues bien, ese futuro se ha convertido en presente y aquí estoy con una segunda... ¿reseña? No, no voy a explicar de nuevo de qué va porque a estas alturas el que no ha leído el libro, ha visto la película o ha oído críticas en cualquier medio.

Durante el tiempo que me duró La hora de las sombras compaginé las dos lecturas bastante bien. La de inglés por la noche y la de castellano el resto del día. Pero cuando terminé la de castellano me quedé enganchada otra vez en Twilight (Crepúsculo) y decidí quedármela como lectura única. Ahora que he terminado también con Twilight empezaré otra vez dos libros al mismo tiempo.

En castellano: Oscura de Chuck Hogan y Guillermo del Toro. Continuación de Nocturna.

En inglés: Harry Potter de J.K. Rowling (este tendré que esperar unos días porque no lo tengo en casa)

Y vosotros qué, ¿leeis algo en versión original, o preferís quedaros con las traducciones?